第二堂 唔該 多謝 對唔住 唔好意思

0
86

唔該同多謝係泰文入面都可以講 kɔ̀ɔp kun + kráp (男)/ kâ (女)。如果想話「好多謝」,就可以講 kɔ̀ɔp kun mâak+ kráp (男)/ kâ (女)。

而對唔住同唔好意思就可以講 kɔ̌ɔ tôot + kráp (男)/ kâ (女)。可以係要道歉嘅時候用,如果想再加強啲語氣就可以講 kɔ̌ɔ tôot jing jing + kráp (男)/ kâ (女),變成「真係好對唔住」嘅意思。仲有其他情況可以用,例如係地鐵空鐵好多人嘅時候而你到站要落車,就可以一邊迫出去一邊講 kɔ̌ɔ tôot + kráp (男)/ kâ (女) 嚟叫其他人讓路俾你。

如果想句句子聽落 soft 啲,女仔的話可以將最尾嘅 ‘kâ’ 變成 ‘ná’ 再拖長少少,變成  kɔ̌ɔ tôot náaa。而男仔如果想語氣 soft 少少但又唔想太 gay,就可以加 ‘ná’ 加係 ‘kráp’ 前面,成句變成 kɔ̌ɔ tôot ná kráp。